I hope everyone has a fantastic Christmas!
I've just noticed that when people greet you a Happy Christmas in Euskara, they say: Eguberri on! but if they are greeting you a Happy Christmas and a Happy New Year as well, they say: Zorionak eta Urte berri on!
I'm not 100% sure but I think Zorionak eta Urte berri on! = Happy Holidays and Happy New Year whereas Eguberri eta Urte berri on! = Happy Christmas and Happy New Year. In any case, I use both styles.
23 December 2009
Eguberri on! Bon Nadal! ¡Feliz Navidad! Happy Christmas!
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Zorionak quiere decir "Felicidades"! Por ejemplo si es dia de tu cumpleaños... se te puede decir "Zorionak"!!
ReplyDeleteI guess I do know a tiny fraction lol!
pancho lopez in Miami
@ Pancho:
ReplyDeleteYou're correct! I guess Zorionak is one of those words that can be used to do anything from wish someone a Happy Christmas to just general congratulations.
Eguberri literally translates to "new day". Egun = day, berri = new, probably refering to Christ's birthday.
ReplyDelete@ José:
ReplyDeleteThat makes sense now that you mention it. I always did wonder how something that literally means "New Day" could refer to "Christmas".